Sentence

惑星の表面はほとんどが水から出来ている。

惑星(わくせい)表面(ひょうめん)はほとんどが(みず)から出来(でき)ている。
The surface of a planet is composed mostly of water.
Sentence

彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。

彼等(かれら)にあんなに迷惑(めいわく)をかけてすまなく(おも)う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
Sentence

彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。

(かれ)当惑(とうわく)させてはと(おも)(わたし)(こた)えなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.
Sentence

彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。

(かれ)はまるで子供(こども)だったので、誘惑(ゆうわく)()けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
Sentence

彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。

(かれ)はでたらめな約束(やくそく)をして彼女(かのじょ)誘惑(ゆうわく)した。
He seduced her with false promises.
Sentence

大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

大変(たいへん)迷惑(めいわく)をおかけして(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to trouble you so much.
Sentence

生命は他の惑星に存在しているのだろうか。

生命(せいめい)()惑星(わくせい)存在(そんざい)しているのだろうか。
I wonder if life exists on other planets.
Sentence

科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。

科学者(かがくしゃ)惑星間(わくせいかん)距離(きょり)容易(ようい)計算(けいさん)できる。
Scientists can easily compute the distance between planets.
Sentence

ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

迷惑(めいわく)をおかけしまして(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to have troubled you.
Sentence

ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。

迷惑(めいわく)でなければ、お(ねが)いしたいのですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.