Sentence

年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。

(とし)をとると(とも)に、情熱(じょうねつ)(うす)れるが、()についた習慣(しゅうかん)(つよ)まるものだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
Sentence

新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。

(あたら)しい仕事(しごと)(さが)(さい)に、(かなら)新聞(しんぶん)求人(きゅうじん)情報(じょうほう)()なくてはならない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
Sentence

事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。

事態(じたい)好転(こうてん)するものと(おも)っていたが、実情(じつじょう)()えば、悪化(あっか)している。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
Sentence

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

現代(げんだい)情報(じょうほう)(およ)交通網(こうつうもう)のおかげで世界(せかい)はますます(ちい)さくなっている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
Sentence

会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。

会社(かいしゃ)は、お客様(きゃくさま)からの苦情(くじょう)一番(いちばん)(おお)停電(ていでん)問題(もんだい)()()みました。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
Sentence

すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。

すべての事情(じじょう)考慮(こうりょ)()れると、それは彼等(かれら)がまちがっていたのだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
Sentence

このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。

このままでは熾烈(しれつ)情報戦(じょうほうせん)()てない。CIOの(くび)()()えよう。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
Sentence

ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。

ある時代(じだい)特徴(とくちょう)となる流行(りゅうこう)(かお)表情(ひょうじょう)というものが、(つね)存在(そんざい)した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
Sentence

ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。

ほお(べに)口紅(くちべに)()すだけで表情(ひょうじょう)笑顔(えがお)がどんどん()わってくるんです。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
Sentence

このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。

このブログは情報(じょうほう)インフラを中心(ちゅうしん)としたトピックを()()げています。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.