Sentence

年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。

(とし)()ると、無病(むびょう)息災(そくさい)であることが(なに)よりだと(おも)うようになる。
As you get older you start to feel that health is everything.
Sentence

息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。

息子(むすこ)野球(やきゅう)やテニスやサッカーのような屋外(おくがい)スポーツが()きだ。
My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.
Sentence

息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。

息子(むすこ)()んだ()らせを()いたとたん、彼女(かのじょ)はわっと()()した。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
Sentence

私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。

(わたし)息子(むすこ)がそんなことをしでかしたことを()ずかしく(おも)います。
I am ashamed of my son having done so.
Sentence

私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。

(わたし)には()(にん)息子(むすこ)があり、(いち)(にん)東京(とうきょう)に、(いち)(にん)名古屋(なごや)にいる。
I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya.
Sentence

もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。

もう(すこ)(とし)()れば、あなたの息子(むすこ)はもっと自立(じりつ)するでしょう。
As he gets older, your son will grow more independent.
Sentence

ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。

ポールには3(にん)息子(むすこ)がいます。みんなとてもよく()ています。
Paul has three sons. They look very much alike.
Sentence

ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。

ウイリアム・テルは息子(むすこ)(あたま)(うえ)のリンゴをねらって()()た。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.
Sentence

そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。

そして、どうすることも出来(でき)ない物憂(ものう)さに、ふっとため(いき)をつく。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
Sentence

明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。

明日(あした)もう一度(いちど)息子(むすこ)往診(おうしん)してくれるように、彼女(かのじょ)医師(いし)(たの)んだ。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.