Sentence

話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。

(はなし)()いすぎるので、かえって(なに)(あや)しいと(おも)った。
The story was too pat and I got rather suspicious.
Sentence

彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。

彼女(かのじょ)家族(かぞく)彼女(かのじょ)のけがのことが心配(しんぱい)でたまらない。
Her folks cannot help worrying about her wound.
Sentence

彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。

(かれ)(つま)自動車(じどうしゃ)事故(じこ)でけがをしたので入院(にゅういん)している。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
Sentence

彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。

(かれ)時間(じかん)どおりに()るかどうかは(わたし)(あや)しいと(おも)う。
I question whether he'll come in time.
Sentence

事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。

事故(じこ)があって、(おとこ)がけがをし、ひどく出血(しゅっけつ)している。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.
Sentence

怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。

怪物(かいぶつ)足音(あしおと)()くと、(かれ)らは四方八方(しほうはっぽう)(はしだ)()した。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
Sentence

その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。

その(みにく)肉屋(にくや)旦那(だんな)はあの想像上(そうぞうじょう)怪物(かいぶつ)()ている。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
Sentence

その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。

その事故(じこ)では怪我(けが)をした乗客(じょうきゃく)はほとんどいなかった。
Few passengers got injured in the accident.
Sentence

けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。

けがをした(ひと)病院(びょういん)に、()んだ(ひと)教会(きょうかい)(はこ)ばれた。
The injured were carried to the hospital, and the dead to the church.
Sentence

1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。

(とう)怪物(かいぶつ)(やま)頂上(ちょうじょう)(ちか)くの(いわ)(よこ)になっていた。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.