Sentence

君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。

(きみ)彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)(したが)って行動(こうどう)すべきだったのに(しなかった)。
You should have acted on her advice.
Sentence

もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。

もし(かれ)彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)をえていたら、(かれ)成功(せいこう)していただろうに。
If he had heard her advice, he would have succeeded.
Sentence

あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。

あなたの忠告(ちゅうこく)のおかげで、(わたし)難局(なんきょく)()()えることが出来(でき)た。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
Sentence

私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。

(わたし)英語(えいご)先生(せんせい)はこれらの(ほん)()むようにと(わたし)忠告(ちゅうこく)してくれた。
My English teacher advised me to read these books.
Sentence

私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。

(わたし)出来(でき)ることと()ったら彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)してやるぐらいのことです。
All I can do is to give her advice.
Sentence

もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。

もし(かれ)忠告(ちゅうこく)してくれなかったら、(わたし)成功(せいこう)できなかっただろう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
Sentence

あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。

あなたの忠告(ちゅうこく)がなかったならば、(かれ)駄目(だめ)になっていたでしょう。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
Sentence

食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。

()(もの)にお(かね)全部(ぜんぶ)使(つか)うようなことはするな、と(わたし)(かれ)忠告(ちゅうこく)した。
I advised him not to spend all his money on food.
Sentence

私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。

(わたし)(ふね)()かず飛行機(ひこうき)()くようにと()われて、その忠告(ちゅうこく)(したが)った。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
Sentence

私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。

(わたし)(いぬ)(ほう)(ねこ)より()きだが、それは前者(ぜんしゃ)後者(こうしゃ)より忠実(ちゅうじつ)だからだ。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.