Sentence

少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。

少年(しょうねん)父親(ちちおや)忠告(ちゅうこく)(すこ)しも注意(ちゅうい)(はら)わなかった。
The boy took no notice of his father's advice.
Sentence

私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。

(わたし)医者(いしゃ)忠告(ちゅうこく)によって(さけ)()()ぎなかった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
Sentence

私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。

(わたし)忠告(ちゅうこく)()くなら、(きみ)医者(いしゃ)()くことだよ。
If you take my advice, you'll see a doctor.
Sentence

君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。

(きみ)忠告(ちゅうこく)がなければ、(わたし)途方(とほう)にくれるだろう。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
Sentence

君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。

(きみ)(のぞ)まないなら、(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)必要(ひつよう)はない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
Sentence

医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。

医者(いしゃ)(かれ)にタバコをすわないようにと忠告(ちゅうこく)した。
The doctor advised him not to smoke.
Sentence

トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。

トムは(かれ)にその中古車(ちゅうこしゃ)()わないよう忠告(ちゅうこく)した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.
Sentence

きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。

きみは(かれ)忠告(ちゅうこく)(もと)づいて行動(こうどう)するほうがよい。
You had better act upon his advice.
Sentence

あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。

あなたの忠告(ちゅうこく)(かれ)らに(なに)(きめ)()もないだろう。
Your advice will have no effect on them.
Sentence

彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。

彼女(かのじょ)はどうしても(わたし)忠告(ちゅうこく)()こうとしなかった。
She would not follow my advice.