Sentence

その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。

その将校(しょうこう)(かれ)らの復讐(ふくしゅう)(おそ)れているようだった。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
Sentence

この女性は、その往復を20時間以内で終えた。

この女性(じょせい)は、その往復(おうふく)を20時間(じかん)以内(いない)()えた。
She completed the trip in less than 20 hours.
Sentence

彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。

彼女(かのじょ)()もなくそのショックから回復(かいふく)するだろう。
She will get over the shock soon.
Sentence

私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)回復(かいふく)するとすぐに(ふたた)(ある)(はじ)めた。
We began to walk again as soon as she was recovered.
Sentence

残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。

残念(ざんねん)(こと)(わたし)(ちち)長煩(ながわずら)いから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
Sentence

残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。

残念(ざんねん)(こと)(わたし)(ちち)長患(ながわずら)いから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
Sentence

医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。

医者(いしゃ)がすぐ()てくれたので、彼女(かのじょ)(はや)回復(かいふく)した。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
Sentence

まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。

まもなく景気(けいき)正常(せいじょう)なレベルまで回復(かいふく)するだろう。
It will not be long before business returns to normal.
Sentence

それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。

それは過去(かこ)流行(りゅうこう)復活(ふっかつ)させるのに役立(やくだ)つだろう。
That will help revive a fashion of the past.
Sentence

現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。

現在(げんざい)通常(つうじょう)のサービスの早急(そうきゅう)復旧(ふっきゅう)(つと)めています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.