Sentence

陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。

陰影(いんえい)()をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
Sentence

連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。

連邦(れんぽう)政府(せいふ)予算(よさん)削減(さくげん)社会(しゃかい)保障(ほしょう)給付(きゅうふ)影響(えいきょう)(およ)ぶでしょう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
Sentence

彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。

彼女(かのじょ)生態学(せいたいがく)興味(きょうみ)(しめ)すようになったのは(かれ)影響(えいきょう)である。
It was through his influence that she became interested in ecology.
Sentence

われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。

われわれはみんな、その()らせが(かれ)(およ)ぼした影響(えいきょう)(おどろ)いた。
We were all surprised at the effect the news had on him.
Sentence

その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。

その発見(はっけん)(がん)治療(ちりょう)重大(じゅうだい)影響(えいきょう)(およ)ぼすことになるだろう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
Sentence

その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。

その潜在的(せんざいてき)影響力(えいきょうりょく)はいくら評価(ひょうか)してもし()ぎることはない。
Its potential influence cannot be overestimated.
Sentence

この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。

この(くすり)人体(じんたい)にどんな影響(えいきょう)(およ)ぼすと医者(いしゃ)()ったのですか。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
Sentence

この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。

この映画(えいが)は、子供(こども)(この)ましくない影響(えいきょう)(あた)えるかもしれない。
This movie may have an undesirable influence on children.
Sentence

彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。

(かれ)はその学者(がくしゃ)文学(ぶんがく)(かん)する(おお)くの著作(ちょさく)非常(ひじょう)影響(えいきょう)()けた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
Sentence

その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。

その(とし)になってもまだ彼女(かのじょ)若々(わかわか)しい少女(しょうじょ)面影(おもかげ)(たも)っていた。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.