Sentence

我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。

我々(われわれ)解釈(かいしゃく)では、(ひょう)2に(しめ)された出力(しゅつりょく)データは(ひょう)1のデータの容認(ようにん)できる変異形(へんいがた)()える。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
Sentence

この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。

この2つは模様(もよう)全然(ぜんぜん)(ちが)うのだが、内部(ないぶ)形態(けいたい)()()られず(どう)(いち)とみなされているようです。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
Sentence

将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。

将来(しょうらい)、このような決定(けってい)がどういう(かたち)実行(じっこう)されるかを見直(みなお)すことが必要(ひつよう)になるかもしれない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
Sentence

この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。

この(きん)時計(とけい)(わたし)にとって非常(ひじょう)大切(たいせつ)なものだ。(はは)晩年(ばんねん)形見(かたみ)として(わたし)にくれたものだから。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
Sentence

不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。

不定(ふてい)(ことば)形容詞的(けいようしてき)用法(ようほう)には2種類(しゅるい)あり、①限定(げんてい)用法(ようほう)、②叙述(じょじゅつ)用法(ようほう)。②はもちろん主格(しゅかく)補語(ほご)です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
Sentence

例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。

(たと)えば、ペパーバーグは緑色(りょくしょく)のもくせいの()めくぎと赤色(あかいろ)(かみ)三角形(さんかっけい)のような物体(ぶったい)()せる。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
Sentence

だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。

だが今日(きょう)、この(かたち)にしたがっているのは、アメリカの家庭(かてい)ではわずかに15%程度(ぱーせんとていど)でしかない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
Sentence

ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。

ある(あたた)かくて湿気(しっけ)(おお)()太陽(たいよう)(しず)むのを()れば、湿気(しっけ)のために太陽(たいよう)(かたち)()わって()える。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
Sentence

Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。

BostonDynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形(ちけい)(はし)れるすごいやつです。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Sentence

この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯型とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。

この(かん)歯医者(はいしゃ)()ったら、(ねん)のためとか()われて、歯型(はがた)とレントゲンをとられた。いい商売(しょうばい)してるよ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.