Sentence

私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。

(わたし)(おとうと)は、教会(きょうかい)()くことはたとえあるにしてもめったにない。
My brother seldom, if ever, goes to church.
Sentence

わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。

わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを(おも)()します。
When I see you, you always remind me of my brother.
Sentence

ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。

兄弟(きょうだい)のことはカンザス(しゅう)から()()わせを()けたばかりです。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
Sentence

二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。

()(にん)弟子(でし)は、(かれ)がそう()うのを()いて、イエスについていった。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
Sentence

弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。

(おとうと)がスポーツを得意(とくい)としていないので、ボブは(かれ)軽蔑(けいべつ)している。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
Sentence

その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。

その兄弟(きょうだい)は2(にん)とも身長(しんちょう)が6フィート以上(いじょう)ある。本当(ほんとう)()(たか)い。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
Sentence

ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。

ロンドンに滞在(たいざい)している()に、(かれ)(かれ)のいとこを(たず)ねるつもりです。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.
Sentence

それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。

それで、ヨハネの弟子達(でしたち)が、あるユダヤ(じん)(きよ)めについて議論(ぎろん)した。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
Sentence

彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。

(かれ)(かん)ぺきに秩序(ちつじょ)(ただ)しい人生(じんせい)麻薬(まやく)中毒(ちゅうどく)兄弟(きょうだい)(あらわ)れた(とき)崩壊(ほうかい)した。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
Sentence

医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。

医者(いしゃ)になりたいという願望(がんぼう)病弱(びょうじゃく)(おとうと)世話(せわ)をしたことから芽生(めば)えた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.