Sentence

ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。

ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと(おも)う。
Jack is Mary's second cousin, I believe.
Sentence

イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。

イエスも、また弟子(でし)たちも、その婚礼(こんれい)(まね)かれた。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
Sentence

末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。

末弟(ばってい)(わる)くないかもしれない、けれど(わたし)(わる)くない。
It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either.
Sentence

彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。

彼女(かのじょ)はいとこのために誕生日(たんじょうび)(いわ)食事(しょくじ)計画(けいかく)した。
She planned a birthday dinner for her cousin.
Sentence

弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。

(おとうと)(なに)()わないで部屋(へや)から(はし)って()ていきました。
My brother ran out of the room without saying anything.
Sentence

私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。

(わたし)はいとこを出迎(でむか)えに空港(くうこう)()かなければならない。
I have to go to the airport to meet my cousin.
Sentence

私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。

(わたし)見舞(みま)いに()ったときいとこは1週間(しゅうかん)病床(びょうしょう)にいた。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
Sentence

列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。

列車(れっしゃ)()りるとすぐに、(かれ)はいとこの出迎(でむか)えを()けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.
Sentence

彼女の妹さんは大好きだが、彼女の弟は好きではない。

彼女(かのじょ)(いもうと)さんは大好(だいす)きだが、彼女(かのじょ)(おとうと)()きではない。
Her sister I like very much, but her brother I do not like.
Sentence

私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。

(わたし)はやっと()兄弟(きょうだい)説得(せっとく)して(わたし)(あん)()()れさせた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.