- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
941 entries were found for 式.
Sentence
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
Sentence
結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.
Sentence
マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
マイクロソフトオフィスがパソコンに入 っています。添付 ファイルを送 るときには、このファイル形式 を使 って下 さい。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.
Sentence
添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.
Sentence
ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式 フットボールはすべてサッカーに由来 するものなのです。
Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.
Sentence
その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
その巻末 には修辞学 と論理学 の技法 についての2編 の短 い大要 があり、後者 はソクラテス式 論争方 の見本 で結 ばれていた。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.
Sentence
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Sentence
鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Sentence
われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
われわれの政策 や方式 は旧式 になりかかっているから、改正 する必要 がある。だが、危機 の去 らないうちに変 えるのは危険 だろう。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.
Sentence
日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.