Sentence

その映画は一大センセーションを巻き起こした。

その映画(えいが)一大(いちだい)センセーションを()()こした。
The movie created a great sensation.
Sentence

彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。

(かれ)らはその紛争(ふんそう)(まこ)()まれたくないと(おも)った。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
Sentence

その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。

その(おんな)()(くび)のまわりにスカーフを()いている。
The girl has a scarf around her neck.
Sentence

彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。

(かれ)はテーブルの(うえ)にひと(はこ)紙巻(かみまき)タバコを()いた。
He put a pack of cigarettes on the table.
Sentence

音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。

音楽(おんがく)空気(くうき)のように我々(われわれ)生活(せいかつ)(とま)()いている。
Music surrounds our lives like air.
Sentence

トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。

トムは時々(ときどき)(かれ)のお(きゃく)をだましてお(かね)をまきあげる。
Tom sometimes rips off his customers.
Sentence

幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。

(しあわ)せにも彼女(かのじょ)はそのいざこざに(まこ)()まれなかった。
Happily, she was not involved in the troubles.
Sentence

渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。

渋滞(じゅうたい)(まこ)()まれなければ、()()うと(おも)いますよ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
Sentence

時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。

時計(とけい)のネジをまくのを(わす)れたので、とまってしまった。
I forgot to wind my watch up, so it stopped.
Sentence

その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。

その看護婦(かんごふ)(わたし)(あたま)に、やさしく包帯(ほうたい)()いてくれた。
The nurse put a bandage gently around my head.