Sentence

めんどりは巣で卵を抱いていた。

めんどりは()(たまご)()いていた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
Sentence

鳥の巣が見られるかもしれない。

(とり)()()られるかもしれない。
We may be able to see birds' nests.
Sentence

彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。

彼女(かのじょ)()(なか)(とり)注意(ちゅうい)して()つめた。
She carefully watched the bird in the nest.
Sentence

クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。

クモはいつも自分(じぶん)たちの()を3次元(じげん)()る。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
Sentence

あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。

あの(とり)たちは(なつ)()(つく)り、(ふゆ)(みなみ)(わた)る。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.
Sentence

飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。

()んだり()(つく)ったりするのは(とり)本性(ほんしょう)です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
Sentence

鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。

(とり)小鳥(ことり)(そだ)てるために、(はる)巣造(すづく)りをする。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
Sentence

嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。

嫉妬心(しっとしん)くらい(つよ)人間(にんげん)心情(しんじょう)巣食(すく)情熱(じょうねつ)はない。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
Sentence

巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。

()(やわ)らかそうでもろそうに()えるが、丈夫(じょうぶ)である。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
Sentence

クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。

クモがクモの()()るところを()たことがありますか。
Have you ever seen a spider spinning its web?