Sentence

彼女をくつろがせるために、彼は薬を彼女に与えた。

彼女(かのじょ)をくつろがせるために、(かれ)(くすり)彼女(かのじょ)(あた)えた。
He gave her a drug to make her relax.
Sentence

彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。

(かれ)(たし)かに目立(めだ)ちたがり()だが、親切(しんせつ)寛大(かんだい)である。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
Sentence

彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。

彼女(かのじょ)馬上(まけ)でたいへんくつろいでいるように()えた。
She seemed so much at ease in the saddle.
Sentence

椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。

椅子(いす)(ふか)(すわ)ってくつろいだ途端(とたん)に、電話(でんわ)()った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
Sentence

お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。

風呂(ふろ)につかっていることほどくつろげるものはない。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
Sentence

しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。

しらない(ひと)のなかにいると、(わたし)はどうもくつろげない。
I can never feel at ease among strangers.
Sentence

彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。

彼女(かのじょ)()らない(ひと)一緒(いっしょ)のときはほとんどくつろげない。
She is seldom at ease with strangers.
Sentence

労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。

労働者(ろうどうしゃ)たちはくつろげる酒場(さかば)(あつ)まることが()きである。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
Sentence

ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。

ジョンはソファーの(うえ)にくつろいで(よこ)になるのが()きだ。
John likes lying at ease on the sofa.
Sentence

お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。

客様(きゃくさま)がくつろげるよう(おお)いに努力(どりょく)しなければいけません。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.