Sentence

秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。

秘密(ひみつ)兵器(へいき)知識(ちしき)がある(ひと)は、()()危険(きけん)立場(たちば)()いている。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
Sentence

私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。

(わたし)(かれ)がどこに()んでいるかを()っている。でもそれは秘密(ひみつ)だ。
I know where he lives. But it is a secret.
Sentence

最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。

最近(さいきん)調査(ちょうさ)大都市(だいとし)人口(じんこう)密度(みつど)がていかしていることを(しめ)した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
Sentence

厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。

厳密(げんみつ)()えば、彼女(かのじょ)はその仕事(しごと)をする資格(しかく)がないと()(こと)です。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
Sentence

彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。

(かれ)過密(かみつ)スケジュールを都合(つごう)して、(わたし)舞台(ぶたい)()()てくれた。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
Sentence

上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。

上手(うま)外交官(がいこうかん)は、(ひと)秘密(ひみつ)()らさせる()をいつも使(つか)(ひと)である。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
Sentence

クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。

クリスは(だれ)にでも(はな)してしまうから、(かれ)秘密(ひみつ)()うのは危険(きけん)よ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
Sentence

まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。

まだ変更(へんこう)があるかもしれないので、この計画(けいかく)秘密(ひみつ)にしてください。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
Sentence

ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。

ノルウェー(じん)外交官(がいこうかん)が、歴史的(れきしてき)文書(ぶんしょ)()んだ秘密(ひみつ)交渉(こうしょう)()()った。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
Sentence

その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。

その秘密(ひみつ)があばかれやしないかという心配(しんぱい)がその(おとこ)(こころ)(なや)ました。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.