Sentence

STEPという文字は日本英語検定協会を表している。

STEPという文字(もじ)日本(にっぽん)英語(えいご)検定(けんてい)協会(きょうかい)(あらわ)している。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
Sentence

文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。

(ぶん)最初(さいしょ)(かたり)はすべて大文字(だいもんじ)ではじめなければならない。
The first word of every sentence should be capitalized.
Sentence

字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。

()下手(へた)というだけで彼女(かのじょ)(こと)軽蔑(けいべつ)するべきではない。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
Sentence

われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。

われわれはつづり()間違(まちが)いに注意(ちゅうい)しなければならない。
We must guard against mistakes in spelling.
Sentence

これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。

これ以上(いじょう)値引(ねび)きは、(わたし)どもを赤字(あかじ)()いやるでしょう。
A further reduction would make us go into the red.
Sentence

ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。

ASEANという文字(もじ)東南(とうなん)アジア諸国(しょこく)連合(れんごう)(あらわ)します。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
Sentence

6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。

世紀(せいき)にアングロ・サクソン()はローマ文字(もじ)採用(さいよう)した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
Sentence

へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。

へー、キーボード()ないで文字(もじ)()てるんだ。スゴイわねー。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
Sentence

母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。

(はは)は、赤字(あかじ)()さずに()らしを()てるのに苦労(くろう)しています。
Mother is having trouble making ends meet.
Sentence

文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。

文字(もじ)はそれが(なか)商売(しょうばい)(なか)芸術(げいじゅつ)であるとき最高(さいこう)(さか)える。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.