Sentence

彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。

彼女(かのじょ)は、その(ばん)とてもきれいに()えた自分(じぶん)(むすめ)()めた。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
Sentence

そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。

そんな(こと)自分(じぶん)でしなさいとお(かあ)さんが(むすめ)()いました。
The mother told her daughter to do it herself.
Sentence

その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。

その父親(ちちおや)(むすめ)のボーイフレンドを(みと)めようとしなかった。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
Sentence

そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。

そのおてんば(むすめ)危険(きけん)をものともせずにその()(のぼ)った。
The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
Sentence

「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。

「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘(まごむすめ)はいいました。
"There," said the granddaughter, "that's just the place."
Sentence

娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。

(むすめ)(わたし)上衣(うわぎ)(そで)にすがりついて、(わたし)()かせまいとした。
My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go.
Sentence

彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。

(かれ)らは(いま)有名(ゆうめい)歌手(かしゅ)となっている(むすめ)(おお)いに自慢(じまん)している。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
Sentence

彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。

(かれ)のもっともらしい(はなし)(むすめ)はまんまと()せられてしまった。
He did a real snow job on my daughter.
Sentence

女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。

(じょ)(とも)だちはみんなしてあの(むすめ)()()めようとしたけれど。
All the girls around her say she's got it coming.
Sentence

私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。

(わたし)(むすめ)はサクランボや西瓜(すいか)(もも)のような(なつ)果物(くだもの)()きだ。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.