Sentence

奇妙なことだけれども、その話は本当です。

奇妙(きみょう)なことだけれども、その(はなし)本当(ほんとう)です。
Strange as it is, the story is true.
Sentence

あのピアニストは巧妙でよく知られている。

あのピアニストは巧妙(こうみょう)でよく()られている。
That pianist is known for his skill.
Sentence

交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。

交渉(こうしょう)はとても微妙(びみょう)段階(だんかい)にさしかかっている。
The negotiations are at a very delicate stage.
Sentence

奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。

奇妙(きみょう)(はなし)だが、(ひと)姿(すがた)突然(とつぜん)()えなくなった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
Sentence

奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。

奇妙(きみょう)なことに、そのドアはひとりでに(ひら)いた。
Strange to say, the door opened of itself.
Sentence

こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。

こんな奇妙(きみょう)習慣(しゅうかん)()いたことがありますか。
Did you ever hear of such a strange custom?
Sentence

この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。

この奇妙(きみょう)なビルはいったい(だれ)設計(せっけい)したのか。
Who designed this strange building?
Sentence

彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。

(かれ)は、奇妙(きみょう)(おと)()いてベッドから()びおきた。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
Sentence

道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。

道化(どうけ)妙技(みょうぎ)少年達(しょうねんたち)にとってとても(たの)しかった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
Sentence

奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。

奇妙(きみょう)(おも)えるが、それでもやはりそれは事実(じじつ)だ。
It sounds strange, but it is true none the less.