Sentence

彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。

(かれ)がピアノを演奏(えんそう)しているのを()けば、あなたは(かれ)が8(さい)少年(しょうねん)だとは(けっ)して(おも)わないでしょう。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
Sentence

何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。

(なに)()そうな定番(ていばん)場所(ばしょ)ですからね。自動(じどう)演奏(えんそう)するグランドピアノや(ひと)りでに(うご)()人体(じんたい)模型(もけい)や。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
Sentence

オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。

オーボエ奏者(そうしゃ)なんかは自分(じぶん)にあうリードを(さが)すより(つく)った(ほう)(はや)いと、自分(じぶん)(つく)ってしまう(ひと)もいる。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
Sentence

メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。

メアリーはピアノが上手(じょうず)だとトムから()いてはいたが、実際(じっさい)演奏(えんそう)()くまで(わたし)(しん)じていなかった。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.