- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,287 entries were found for 失.
Sentence
わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
わたしは子供 たちに手品 して見 せてやるのが好 きなんですが、ときどき失敗 してしまうんです。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Sentence
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
Sentence
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
Sentence
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
それから8ヶ月 が過 ぎると、ジョージは失恋 から立 ち直 り、次第 に色 んな女 とデートをするようになる。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
Sentence
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
Sentence
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
Sentence
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
このまえの講和 会議 で、完全 に失敗 してから、かれはざん新 な権謀 術策 で、十分 に武装 すべきことを学 んだ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
Sentence
ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
ビルは家 を買 ってその支払 いに追 われている身 なのに失業 した今 、一体 どうやってやりくりして行 くのだろう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
Sentence
私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.
Sentence
2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
2006年 9月 の軍事 クーデターで失脚 、事実上 亡命中 だったタイのタクシン元 首相 が28日 、約 1年 半 ぶりに帰国 した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.