- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
2,529 entries were found for 外.
Sentence
「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
「見 た目 は悪 くないがちょっと軽薄 そう」な外見 とは裏腹 に、彼女 はいないし、女性 に手 が早 いワケでもない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.
Sentence
日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
Sentence
ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ユダヤ正統派 の主流 から外 れた部分 においては、黙示録 はある種 の運動 に対 して、より成功 を収 めたのである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
Sentence
Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
WindowsMediaPlayerの新 しいスキンを入手 し、プレーヤーの外観 を変 えてみましょう。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?
Sentence
周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.
Sentence
いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
いけすかないボスだけど、仕事 の悩 みを相談 したら案外 、窮鳥 懐 に入 れば猟師 も殺 さず、てなことになるかもね。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Sentence
日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Sentence
普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Sentence
しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
しかしながら、日本 は相変 わらず他 の国 から十分 に理解 されておらず、日本人 の方 も外国人 を理解 しにくいと思 っている。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
Sentence
あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
あるものの意味 がわかるためには、そのものの外 に出 て、離 れたところからそれを経験 することができなければならない。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.