Sentence

彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。

(かれ)はとても(やさ)しい性質(せいしつ)で、(おお)きな(こえ)()すのも()いたことがない。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
Sentence

私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。

(わたし)大声(おおごえ)()したのに、あなたは()こえないこともあったわよね。
I used to shout but you couldn't hear me sometimes.
Sentence

私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。

(わたし)たちはエドガー・ドガに(かれ)にふさわしいと(おも)(こえ)(あた)えてみた。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
Sentence

彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。

(かれ)のコンサートでは、彼女(かのじょ)(はな)れたところから歓声(かんせい)()げています。
At his concerts, she screams for him from a distance.
Sentence

鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。

(とり)はその()(ごえ)()かるように、(はな)(かた)によって人間(にんげん)評価(ひょうか)される。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
Sentence

その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。

その(むすめ)恐怖(きょうふ)(さけ)(ごえ)をあげたが、我々(われわれ)もみんな恐怖(きょうふ)(かん)じていた。
The girl screamed with fear, which we all shared.
Sentence

あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。

あなたの(こえ)()くと、(わたし)()くなったおばあさんのことを(おも)()す。
Your voice reminds me of my late grandmother.
Sentence

病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。

病気(びょうき)()どもの(いた)ましい()(ごえ)()くのは我々(われわれ)には()えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
Sentence

彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。

(かれ)自転車(じてんしゃ)(とお)()ぎているときに、(たす)けを(もと)める(さけ)(ごえ)()こえた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Sentence

人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。

人々(ひとびと)(わら)()ばした。「()えろ!」という彼女(かのじょ)(こえ)()こえるまでは。
The people laughed till she said, "Burn!"