Sentence

彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。

(かれ)(わか)人達(ひとたち)(かこ)まれているのが()きだ。
He likes to be surrounded by youth.
Sentence

私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。

(わたし)はその()幸福(こうふく)雰囲気(ふんいき)(ひた)っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
Sentence

高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。

(たか)(まつ)()(みずうみ)周囲(しゅうい)()(かこ)んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.
Sentence

それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。

それ以来(いらい)我々(われわれ)勢力(せいりょく)範囲(はんい)拡大(かくだい)してきた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
Sentence

その問題は私の理解の範囲を越えている。

その問題(もんだい)(わたし)理解(りかい)範囲(はんい)()えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
Sentence

彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。

(かれ)子供達(こどもたち)にかこまれてそこに(すわ)っていた。
He sat there surrounded by his children.
Sentence

彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。

(かれ)はどこに()っても周囲(しゅうい)幸福(こうふく)発散(はっさん)する。
He radiates happiness around wherever he goes.
Sentence

東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。

東京(とうきょう)はたくさんの衛星(えいせい)都市(とし)(かこ)まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
Sentence

地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。

地球(ちきゅう)太陽(たいよう)周囲(しゅうい)(まわ)るのだと(かれ)()った。
He declared that the earth goes round the sun.
Sentence

進化論は私の想像できる範囲を超えている。

進化論(しんかろん)(わたし)想像(そうぞう)できる範囲(はんい)()えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.