Sentence

ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。

ジョージはその困難(こんなん)仕事(しごと)()()けるのを(いや)がっている。
George is reluctant to take on that difficult job.
Sentence

夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。

(おっと)をなくした(はは)(おお)くの困難(こんなん)経験(けいけん)しなければならなかった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
Sentence

彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。

彼女(かのじょ)(こま)っている(ひと)にいつでも(よろこ)んで援助(えんじょ)()()()べた。
She was always ready to help people in trouble.
Sentence

彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。

(かれ)(おお)きな困難(こんなん)がいろいろあったにもかかわらず、成功(せいこう)した。
He succeeded in the face of great difficulties.
Sentence

彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。

(かれ)について(こま)ったことは、(かれ)時間(じかん)(まも)らないということだ。
The trouble with him is that he is not punctual.
Sentence

多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。

(おお)くの困難(こんなん)(のち)(なん)とか彼女(かのじょ)(くるま)運転(うんてん)できるようになった。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
Sentence

困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。

困難(こんなん)であろうとなかろうと、(わたし)はそれをしなければならない。
Whether it may be hard or not, I must do it.
Sentence

困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。

(こま)っている子供(こども)たちのために、(わたし)たちは募金(ぼきん)活動(かつどう)協力(きょうりょく)した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
Sentence

困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。

(こま)っているときはお(たが)(さま)だろ。(なに)があったか()ってみろよ。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
Sentence

困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。

(こま)ったときには(わたし)に5000(えん)ぐらいはあてにしていいです。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.