Sentence

ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。

ぼくは(きみ)()うことなんか(しん)じないよ。(きみ)はいつもうそばかりついているじゃないか。
I don't believe you. You're always telling lies.
Sentence

ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。

ジャックは(いま)までにうそをついたことがないと()ったが、それはうそをついているのだ。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.
Sentence

これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。

これまで(いち)()もたばこをすったことがないと()ったらうそをついていることになるでしょう。
I'd be lying if I said I had never smoked before.
Sentence

家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。

家主(やぬし)は、この3日間(にちかん)暖房(だんぼう)がきかなかった理由(りゆう)をあれこれ(ならた)()てたが、どうせ()()いたウソだった。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
Sentence

いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。

いつも、いつも員数合(いんずうあ)わせなどと()われないで、たまには(うそ)でも()いから一騎当千(いっきとうせん)(へい)()ってほしいよ。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
Sentence

一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。

一郎(いちろう)はどことなく(きず)ついたように()ったが、それが(うそ)っぱちであることはこいつとの長年(ながねん)()()いが(おし)えてくれた。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.