Sentence

船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。

船長(せんちょう)無線(むせん)通信士(つうしんし)遭難(そうなん)信号(しんごう)()つように命令(めいれい)した。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Sentence

信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。

信号(しんごう)無視(むし)危険(きけん)をおかすのは()けたほうがよいです。
We don't want to risk running a traffic light.
Sentence

ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。

ひかり(ごう)東京(とうきょう)新大阪(しんおおさか)()を3時間(じかん)10(ふん)(はし)る。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.
Sentence

ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。

ニックの(あたら)しい住所(じゅうしょ)電話(でんわ)番号(ばんごう)()いとかなくちゃ。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
Sentence

あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。

あなたはこの番号(ばんごう)電話(でんわ)すれば(かれ)連絡(れんらく)()れます。
You reach him by calling this number.
Sentence

あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。

あなたはこの電話帳(でんわちょう)(かれ)番号(ばんごう)(さが)すことができる。
You can search for his number in this telephone book.
Sentence

忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。

(わす)れないうちに(かれ)電話(でんわ)番号(ばんごう)(かと)()めておきなさい。
Write down his phone number before you forget.
Sentence

彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。

(かれ)らはその宇宙船(うちゅうせん)を「ディスカバリー(ごう)」と名付(なづ)けた。
They named the spaceship "Discovery."
Sentence

彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。

(かれ)(わす)れるといけないので(わたし)電話(でんわ)番号(ばんごう)()()めた。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
Sentence

彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?

(かれ)連絡(れんらく)()りたいんだが、電話(でんわ)番号(ばんごう)()っているかい?
I want to contact him. Do you know his phone number?