Sentence

彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。

彼女(かのじょ)がここにいれば、(なに)をすべきか(おし)えてくれるだろうに。
If only she were here, she would tell me what to do.
Sentence

彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。

(かれ)()ると()っているが、それはまったく不可能(ふかのう)なことだ。
He says he will come, which is quite impossible.
Sentence

彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。

(かれ)自分(じぶん)のすべきことをするために、(いち)(にん)になりたかった。
He wanted to be left alone to go about his business.
Sentence

彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。

(かれ)失敗(しっぱい)原因(げんいん)勤勉(きんべん)さがなかったせいにすべきではない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
Sentence

かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。

かわいそうに、その老人(ろうじん)はやせて(ほね)(かわ)だけになっていた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
Sentence

特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。

特別(とくべつ)賞賛(しょうさん)すべき人物(じんぶつ)として、()に3(にん)(ひと)選出(せんしゅつ)された。
Three other people were singled out for special praise.
Sentence

この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。

この地方(ちほう)(おそ)った寒波(かんぱ)のためかなり大勢(たいせい)(ひと)()くなった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
Sentence

その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。

その()らせは、彼女(かのじょ)にとって非常(ひじょう)(おどろ)くべきことであった。
The news was very surprising to her.
Sentence

生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。

生命(せいめい)(とうと)さを(かんが)えた(こと)のない(ひと)医学(いがく)(こころざ)すべきではない。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
Sentence

首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。

首相(しゅしょう)(はや)時期(じき)選挙(せんきょ)(おこな)可能性(かのうせい)があるとほのめかした。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.