Sentence

彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。

彼女(かのじょ)収入(しゅうにゅう)がたくさんあるので毎年(まいとし)パリに()くことが出来(でき)る。
Her large income enables her to go to Paris every year.
Sentence

彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。

(かれ)はできるだけ(おお)くその地方(ちほう)文化(ぶんか)吸収(きゅうしゅう)しようとしていた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
Sentence

彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。

(かれ)収入(しゅうにゅう)ではそのような高価(こうか)食事(しょくじ)をする余裕(よゆう)はありません。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
Sentence

彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。

(かれ)のような能力(のうりょく)のある(ひと)成功(せいこう)をおさめるのは当然(とうぜん)のことだ。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.
Sentence

日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。

日本(にっぽん)収支(しゅうし)()わせるためには貿易(ぼうえき)(たよ)らなければならない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
Sentence

当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。

当時(とうじ)収入(しゅうにゅう)(すく)なく、自分(じぶん)収入(しゅうにゅう)だけでは生活(せいかつ)できなかった。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
Sentence

GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。

GEはレイク((かぶしきがいしゃ))を3000(まん)ドルで買収(ばいしゅう)したと発表(はっぴょう)した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
Sentence

その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。

その運河(うんが)は150、000重量(じゅうりょう)トンの(おお)きさの(ふね)収容(しゅうよう)できる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
Sentence

彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。

彼女(かのじょ)収入(しゅうにゅう)では下層(かそう)中流(ちゅうりゅう)階級(かいきゅう)生活(せいかつ)(つづ)けるのがやっとだった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
Sentence

彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。

(かれ)らは日付(ひづけ)のついた領収書(りょうしゅうしょ)をみせて自分(じぶん)たちの主張(しゅちょう)立証(りっしょう)した。
They substantiated their claim by producing dated receipts.