Sentence

またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。

またあいつら、キスしてるぜ。()ろよ。お(あつ)いね。いつも。()てられないよ。
Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more.
Sentence

ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。

ここ2、3(ねん)外国(がいこく)旅行中(りょこうちゅう)交通(こうつう)事故(じこ)死亡(しぼう)または負傷(ふしょう)した日本人(にっぽんじん)(おお)い。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
Sentence

頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。

(うなず)いたり、()(たた)いたり、ほほえんだり、また、爆笑(ばくしょう)したりして承認(しょうにん)(つた)える。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
Sentence

彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。

彼女(かのじょ)はその(はなし)以前(いぜん)()いたことがあったので、それをまた()きたくなかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
Sentence

彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。

(かれ)結局(けっきょく)(あし)をまた使(つか)えるようになる可能性(かのうせい)は、もしかするとあるかも()れない。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
Sentence

先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。

先生(せんせい)にレポートを提出(ていしゅつ)した(のち)(わたし)はまた(べつ)のものを(かはじ)()めねばならなかった。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
Sentence

私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。

(わたし)はそのパーティーに出席(しゅっせき)できなかったし、また出席(しゅっせき)したいとも(おも)わなかった。
I was unable to attend the party, nor did I want to.
Sentence

また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。

また、()製品(せいひん)製造(せいぞう)されている場合(ばあい)は、それらに(かん)する情報(じょうほう)もお(おく)りください。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
Sentence

エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。

エネルギーの供給(きょうきゅう)問題(もんだい)になるとそれに依存(いぞん)するすべてのものもまた問題(もんだい)になる。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
Sentence

王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。

(おう)()麒麟(きりん)もまた寿命(じゅみょう)()たない()(もの)だが、この(やまい)ばかりは治癒(ちゆ)方法(ほうほう)がない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.