Sentence

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

あなた(たか)年齢(ねんれい)関係(かんけい)なく、その(はな)()いに参加(さんか)できる。
You can take part in the meeting regardless of your age.
Sentence

あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。

あなたは、(かれ)参加(さんか)したいかどうか(たず)ねさえすればいい。
You have only to ask him if he'd like to join us.
Sentence

彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。

彼女(かのじょ)学習(がくしゅう)参考書(さんこうしょ)()みながらぐっすり寝入(ねい)ってしまった。
She fell fast asleep over a study aid.
Sentence

彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。

彼女(かのじょ)(いま)でもまだパーティーに参加(さんか)したがっているのですか。
Does she still want to take part in the party?
Sentence

自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。

自分(じぶん)()()わりに、(かれ)息子(むすこ)をその政治(せいじ)集会(しゅうかい)参加(さんか)させた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
Sentence

この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。

この講習会(こうしゅうかい)参加(さんか)をご希望(きぼう)のかたは、(いま)すぐお電話(でんわ)ください。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
Sentence

イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。

イギリスにいる()(わたし)はよくそのガイドブックを参考(さんこう)にした。
While in England I often consulted the guidebook.
Sentence

あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。

あなたがこのセミナーに参加(さんか)してくださること(ねが)っています。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
Sentence

靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。

靖国神社(やすくにじんじゃ)参拝(さんぱい)(かん)しては閣僚(かくりょう)自主的(じしゅてき)判断(はんだん)(まか)せられている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
Sentence

彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。

(かれ)自分(じぶん)でその会議(かいぎ)()られないので、()わりに(わたし)(まい)ります。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.