Sentence

債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。

債券(さいけん)発行(はっこう)による調達(ちょうたつ)資金(しきん)予算(よさん)赤字(あかじ)補填(ほてん)するのに使(つか)われる。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
Sentence

しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。

しかし、当日(とうじつ)()える決勝戦(けっしょうせん)(やす)立見(たちみ)席券(せきけん)(かなら)ずいくらかある。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
Sentence

ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。

ボブは定期券(ていきけん)()ってくるのを(わす)れて、そのために学校(がっこう)(おく)れた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
Sentence

もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。

もう()()れてしまったのですが、次回(じかい)有効券(ゆうこうけん)をお(わた)しいたします。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
Sentence

人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。

人々(ひとびと)は、トーナメントが(はじ)まる(なん)(かげつ)(まえ)にこれらの入場券(にゅうじょうけん)()う。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
Sentence

最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。

最悪(さいあく)・・・入場(にゅうじょう)制限(せいげん)(もう)けるしかないでしょう。整理券(せいりけん)配布(はいふ)とかで。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
Sentence

どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。

どのようにしてモーターショーの入場券(にゅうじょうけん)無料(むりょう)()()れたのですか。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
Sentence

お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。

(かね)(あた)えると()(かんが)えを(この)まない(ひと)にとっては、商品券(しょうひんけん)はいい(かんが)えである。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
Sentence

これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。

これらの(うち)(やく)(まん)(せん)(にん)が、通例(つうれい)、センターコートへの入場券(にゅうじょうけん)()っている。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
Sentence

最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。

最近(さいきん)は、航空券(こうくうけん)格安(かくやす)チケットも仕組(しく)みが複雑(ふくざつ)すぎて、わかりにくいことが(おお)い。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.