Sentence

残っているのは冒頭の部分だけであった。

(のこ)っているのは冒頭(ぼうとう)部分(ぶぶん)だけであった。
All that was left was the opening.
Sentence

彼はジャングルで大きな危険をおかした。

(かれ)はジャングルで(おお)きな危険(きけん)をおかした。
He ran a great risk in the jungle.
Sentence

何の冒険もしないなら、何も得られない。

(なに)冒険(ぼうけん)もしないなら、(なに)()られない。
Nothing venture, nothing have.
Sentence

彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。

(かれ)(わたし)(かわ)りに(おお)きな危険(きけん)(おか)してくれた。
He ran a serious risk on my behalf.
Sentence

癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。

(がん)(なぞ)(おか)されお(まえ)人生(じんせい)はどう決着(けっちゃく)する。
Riddled with the cancer how does your life revolve.
Sentence

トミーは職を失う危険を冒したくなかった。

トミーは(しょく)(うしな)危険(きけん)(おか)したくなかった。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
Sentence

彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。

(かれ)危険(きけん)(おか)してもそこへ()決心(けっしん)をした。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
Sentence

私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。

(わたし)(たす)けてくれたとき、(かれ)危険(きけん)(おか)した。
He took a risk when he helped me.
Sentence

彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。

(かれ)がその冒険(ぼうけん)成功(せいこう)したとは(おどろ)くべきことだ。
The marvel is that he succeeded in the adventure.
Sentence

彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。

(かれ)はわくわくするような冒険談(ぼうけんだん)をしてくれた。
He told us a very exciting story of adventure.