Sentence

妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。

(つま)はアメリカでの(あたら)しい生活(せいかつ)のリズムに()れるのにえらい苦労(くろう)した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
Sentence

何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。

(なに)偉大(いだい)なことを達成(たっせい)するためにはたゆまず努力(どりょく)しなければならない。
You must persevere before you can accomplish anything great.
Sentence

もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。

もし偉大(いだい)(ほん)がなければ、我々(われわれ)生活(せいかつ)はもっとつまらなくなるだろう。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
Sentence

かのローマの偉大な英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのです。

かのローマの偉大(いだい)英雄(えいゆう)、ジュリアス・シーザーは暗殺(あんさつ)されたのです。
The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated.
Sentence

書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。

書物(しょもつ)選択(せんたく)(さい)して、過去(かこ)偉大(いだい)作家(さっか)たちは(もっと)注目(ちゅうもく)されるべきだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
Sentence

彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。

(かれ)はあんなに(わか)くして()ななかったら、(えら)学者(がくしゃ)になっていただろうに。
If he had not died so young, he would have become a great scientist.
Sentence

その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。

その(おとこ)()は、自分(じぶん)がまるで偉大(いだい)学者(がくしゃ)であるかのような(はな)(かた)をする。
The boy talks as if he were a great scholar.
Sentence

あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。

あの会社(かいしゃ)はみんなお(えら)いさんの肩書(かたが)きばかりで、船頭(せんどう)(おお)くて(ふね)(すす)まずだ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
Sentence

本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。

(ほん)(えら)ぶときは、まず過去(かこ)偉大(いだい)作家(さっか)たちの作品(さくひん)()()けるべきだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
Sentence

英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。

英国(えいこく)(おう)アルフレッドは、偉大(いだい)統治者(とうちしゃ)であるとともに偉大(いだい)学者(がくしゃ)であった。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.