Sentence

他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。

他人(たにん)をなぐり(たお)権利(けんり)がないのと同様(どうよう)に、無礼(ぶれい)言葉(ことば)()びせる権利(けんり)もない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
Sentence

私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。

(わたし)たちは教授(きょうじゅ)(しめ)した問題(もんだい)(ほど)こうと(こころ)みたが、とても面倒(めんどう)()いに(おも)えた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
Sentence

あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。

あの(ひと)たちが休暇(きゅうか)留守(るす)にしている()(となり)(ひと)たちが(いぬ)面倒(めんどう)をみてやった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
Sentence

彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。

彼女(かのじょ)()(うしな)ったので、(わたし)彼女(かのじょ)(たお)れないように(ささ)えなければならなかった。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
Sentence

世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。

世論(せろん)調査(ちょうさ)結果(けっか)から、圧倒的(あっとうてき)多数(たすう)(ひと)がその法律(ほうりつ)支持(しじ)していることがわかる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
Sentence

「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」

好色(こうしょく)倒錯(とうさく)(ちが)いとは?」「好色(こうしょく)なら(はね)使(つか)うが、倒錯(とうさく)なら(にわとり)をまるごと使(つか)う」
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
Sentence

新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。

新聞(しんぶん)によれば、少年(しょうねん)はなぐられて意識(いしき)(うしな)い、()()じてあお()けに(たお)れていた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
Sentence

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

(ちょう)軽量(けいりょう)(しん)素材(そざい)採用(さいよう)により、従来(じゅうらい)(やく)半分(はんぶん)当社比(とうしゃひ))という圧倒的(あっとうてき)(かる)さを実現(じつげん)
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
Sentence

君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。

(きみ)(はたら)きに()ることには反対(はんたい)しないけれども、子供達(こどもたち)面倒(めんどう)はどうするつもりだい。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
Sentence

既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。

既婚(きこん)女性(じょせい)(いえ)(おっと)子供(こども)たちの面倒(めんどう)()ることがどんなことか、彼女(かのじょ)()っていた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.