- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
488 entries were found for 倒.
Sentence
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
Sentence
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
Sentence
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
あの人 たちが休暇 で留守 にしている間 、隣 の人 たちが犬 の面倒 をみてやった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
Sentence
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
Sentence
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
Sentence
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
「好色 と倒錯 の違 いとは?」「好色 なら羽 を使 うが、倒錯 なら鶏 をまるごと使 う」
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
Sentence
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
Sentence
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
Sentence
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
Sentence
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.