Sentence

スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。

スーザンは夏休(なつやす)みをおばあさんのところで()ごしました。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
Sentence

あなたは休む事について理由を説明しなければならない。

あなたは(やす)(こと)について理由(りゆう)説明(せつめい)しなければならない。
You must account for your absence.
Sentence

「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。

(きみ)休暇(きゅうか)をとるころあいだな」とボスはジムに()った。
"It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.
Sentence

休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。

休日(きゅうじつ)(のぞ)き3(にち)以内(いない)にお(とど)けできるケースがほとんどです。
In most cases, we can deliver within three business days.
Sentence

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

毎年(まいとし)1ヶ(かげつ)休暇(きゅうか)をもらうことが契約(けいやく)条項(じょうこう)になっている。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
Sentence

彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。

彼女(かのじょ)(つか)れているので、(わたし)たちはしばらく(やす)んだ(ほう)がよい。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
Sentence

彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。

(かれ)()()って、ひとまず休息(きゅうそく)しようという動議(どうぎ)()した。
He made a motion that we stop and rest awhile.
Sentence

体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。

(からだ)具合(ぐあい)がよくなかったので、(かれ)学校(がっこう)(やす)んで(いえ)にいた。
Feeling sick, he stayed home from school.
Sentence

私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。

(わたし)たちは今年(ことし)休日(きゅうじつ)なしで()まさなければならないようだ。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
Sentence

激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。

(はげ)しい労働(ろうどう)(のち)一休(ひとやす)みすることほど心地(ここち)よいことはない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.