Sentence

彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。

(かれ)らは()()いた時間(じかん)一部(いちぶ)病人(びょうにん)介護(かいご)にあてている。
They give part of their spare time to take care of the sick.
Sentence

仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。

仲介役(ちゅうかいやく)がしっかりしていると()()きがスムーズに()く。
A good mediator can make a deal go smoothly.
Sentence

私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。

(わたし)をランドルフ(しゃ)大野(おおの)()紹介(しょうかい)していただけませんか。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
Sentence

私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。

(わたし)昨年(さくねん)パーティーで(かれ)紹介(しょうかい)されたことを(おぼ)えている。
I remember being introduced to him at a party last year.
Sentence

その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。

その()(にん)(おとこ)紹介(しょうかい)されるとすぐにお(たが)いに握手(あくしゅ)をした。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
Sentence

その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。

その講演者(こうえんしゃ)はとても有名(ゆうめい)なので紹介(しょうかい)する必要(ひつよう)がなかった。
The speaker was so famous as to need no introduction.
Sentence

あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。

あなたがたは順番(じゅんばん)自己(じこ)紹介(しょうかい)をすることになっています。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
Sentence

これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。

これだけで厄介(やっかい)(はら)いできたら(やす)いもので、みな(だい)(よろこ)びした。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
Sentence

由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。

由香(ゆか)新任(しんにん)英語(えいご)先生(せんせい)紹介(しょうかい)されたとたん、(こい)におちた。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
Sentence

彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。

(かれ)紹介(しょうかい)する必要(ひつよう)があれば、すぐ(かれ)手紙(てがみ)()きましょう。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.