Sentence

ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。

ニュースによれば、午後(ごご)()現在(げんざい)連立(れんりつ)与党(よとう)が72議席(ぎせき)確保(かくほ)している。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
Sentence

このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。

このクラブに入会(にゅうかい)すれば、その施設(しせつ)(すべ)てを使用(しよう)する権利(けんり)(あた)えられる。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
Sentence

彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。

彼女(かのじょ)(まず)しかったけれど、()っていたわずかな(きん)をありったけ(かれ)(あた)えた。
Poor as she was, she gave him what little money she had.
Sentence

騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。

騒音(そうおん)聴覚(ちょうかく)影響(えいきょう)(あた)えることが証明(しょうめい)されたが、それに(だれ)(おどろ)きはしない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
Sentence

私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。

(わたし)(まえ)にいた会社(かいしゃ)では、ある(ふゆ)(くら)(よる)(ぜん)社員(しゃいん)給与(きゅうよ)強奪(ごうだつ)されました。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
Sentence

給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。

給与(きゅうよ)支給(しきゅう)にはそのほうが()い、とポーラ・グレイソンさんは()っています。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
Sentence

あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。

あなたはそれを(もと)めさえすればよい。そうすれば、(あた)えられるのでしょう。
You have only to ask for it and it will be given to you.
Sentence

この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。

この問題(もんだい)はkについての恒等式(こうとうしき)なので、まず与式(あずかしき)を、kについて、()きます。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
Sentence

彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。

彼女(かのじょ)(すく)ないながらも()っていた(すべ)ての硬貨(こうか)をそのものもらいに(あた)えました。
She gave what few coins she had to the beggar.
Sentence

食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。

食物(しょくもつ)(からだ)栄養(えいよう)(あた)えるのと(おな)じように、書物(しょもつ)(こころ)(ゆた)かさを(あた)えてくれる。
Books are to the mind what food is to the body.