Sentence

1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。

(いちがつ)日付(にちづ)けのお手紙(てがみ)、ありがとうございました。
Thank you very much for your letter of January 7th.
Sentence

彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。

彼女(かのじょ)は1990(ねん)(しちがつ)17(にち)午前(ごぜん)()()まれた。
She was born at six a.m. on July 17, 1990.
Sentence

週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。

週末(しゅうまつ)胆石(たんせき)(うご)いて、七転八倒(しちてんはっとう)(くる)しみを(あじ)わったよ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
Sentence

7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。

(しちがつ)10(にち)以降(いこう)なら、いつでも請求(せいきゅう)次第(しだい)支払(しはら)います。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
Sentence

来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。

来週(らいしゅう)今日(きょう)、すなわち7(しちがつ)21(にち)(きみ)返済(へんさい)いたします。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
Sentence

そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。

そのアルバムは(つぎ)の7(しちがつ)までには完成(かんせい)されているだろう。
The album will have been completed by next July.
Sentence

日本人は1941年12月7日パールハーバーを襲撃した。

日本人(にっぽんじん)は1941(ねん)12(じゅうにがつ)(にち)パールハーバーを襲撃(しゅうげき)した。
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Sentence

会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

会社(かいしゃ)は7(しちがつ)製造(せいぞう)されたすべてのベビーフードを回収(かいしゅう)した。
The company called in all the baby food made in July.
Sentence

七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。

七夕(たなばた)漫画(まんが)によく()てくるので、(わたし)もそこそこ()っています。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.
Sentence

毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。

毎年(まいとし)(しちがつ)選手権(せんしゅけん)大会(たいかい)()わると、(かれ)翌年(よくねん)準備(じゅんび)(はじ)める。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.