Sentence

7月10日より札幌支店を開設いたします。

(しちがつ)10(にち)より札幌(さっぽろ)支店(してん)開設(かいせつ)いたします。
On July 10, we will open our Sapporo branch.
Sentence

この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。

この童話(どうわ)(なな)(さい)()()むのに十分(じゅうぶん)やさしい。
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.
Sentence

ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。

ここの7(しちがつ)平均(へいきん)降雨量(こううりょう)はどのくらいですか。
What is the average rainfall for July here?
Sentence

ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。

ケンは7(しちがつ)()わりに合衆国(がっしゅうこく)()予定(よてい)です。
Ken is going to the United States at the end of July.
Sentence

7月20日から8月8日まで休暇を取ります。

(しちがつ)20(にち)から8(はちがつ)(にち)まで休暇(きゅうか)()ります。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.
Sentence

多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。

(おお)くの子供(こども)たちが(なな)()(さん)(いわ)いに着飾(きかざ)っていた。
Many children dressed up for the Shichigosan Festival.
Sentence

その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。

その(あか)(ぼう)()まれた(とき)体重(たいじゅう)(なな)ポンドでした。
The baby weighed seven pounds at birth.
Sentence

その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。

その県知事(けんちじ)は7(しちがつ)選挙(せんきょ)勝利(しょうり)をおさめました。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
Sentence

件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?

(けん)七不思議(ななふしぎ)(はなし)調(しら)べてきてくれたのでしょう?
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
Sentence

今、7日間の「ゴールデンウィーク」の休日です。

(いま)、7日間(にちかん)の「ゴールデンウィーク」の休日(きゅうじつ)です。
Now we have the "Gold-going Week" holiday for seven days.