- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,844 entries were found for ネ.
Sentence
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
どうせ、時間 に関 わらず、俺 が先 に来 てなかったら、さっさとネカフェへ行 く腹積 もりだったんだろう。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
Sentence
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
Sentence
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
Sentence
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
Sentence
カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
カラー・コーディネーションに関 するケリーの論文 に提出 された情報 は、別 の理論 を構築 するのに有用 である。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.
Sentence
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.
Sentence
この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
この話 の教訓 は、シェイクスピアを読 むことが人 がビジネスの世界 で成功 していく助 けになる、ということではない。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
Sentence
「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
「約束 するよ!」と言 いたい時 に、「You have my word」と言 えば、よりネイティブっぽくなります。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.
Sentence
「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
「キツネの嫁入 りですね」「は・・・?」「今日 は81パーセントの確率 で晴 れますけど、ところによっては天気雨 です」
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."
Sentence
ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
ネットワーク誌 11月号 に掲載 されていたあなたのレポートを70部 コピーし、私 どもの代理店 に配 ってよろしいですか。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?