Sentence

彼は闇に紛れて逃げ出した。

(かれ)(やみ)(まぎ)れて()()した。
He escaped under cover of the darkness.
Sentence

彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。

(かれ)(はなし)彼女(かのじょ)(かな)しみはまぎれた。
His talk distracted her from grief.
Sentence

彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。

彼女(かのじょ)(やみ)にまぎれて()げとおせた。
She managed to run away under cover of darkness.
Sentence

彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。

彼女(かのじょ)人混(ひとご)みにまぎれてみえなくなった。
She lost herself in the crowd.
Sentence

彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。

(かれ)腹立(はらだ)ちまぎれにテーブルをたたいた。
He pounded the table in a fit of anger.
Sentence

忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。

(いそが)しさに(まぎ)れて、ごぶさたしておりました。
I was too busy to write you.
Sentence

彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。

(かれ)はどさくさにまぎれて行方(ゆくえ)をくらました。
He disappeared, taking advantage of the confusion.
Sentence

私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。

(わたし)手紙(てがみ)郵送中(ゆうそうちゅう)にどこかに(まぎ)れてしまったに(ちが)いない。
My letter must have gone astray in the mail.