Sentence

彼は彼女の方に歩み寄った。

(かれ)彼女(かのじょ)(ほう)(あゆ)()った。
He walked up to her.
Sentence

お互い歩み寄って問題を解決した。

(たが)(あゆ)()って問題(もんだい)解決(かいけつ)した。
We solved the problem by mutual concessions.
Sentence

双方が互いに歩み寄らねばならなかった。

双方(そうほう)(たが)いに(あゆよ)()らねばならなかった。
Both sides had to compromise with each other.
Sentence

お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。

(たが)いに(あゆ)()ってはいかがでしょうか。
Can we effect a compromise?
Sentence

マイクはその少年のところまで歩み寄った。

マイクはその少年(しょうねん)のところまで(あゆ)()った。
Mike walked up to the boy.
Sentence

私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。

(わたし)車庫(しゃこ)から()て、トラックに(あゆ)みより、()いた。
I came out of the garage and walked to the truck.
Sentence

聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。

聖職者(せいしょくしゃ)人生(じんせい)落伍者(らくごしゃ)(ほう)味方(みかた)して、勝利者(しょうりしゃ)説得(せっとく)し、(あゆ)()らせることを生業(なりわい)としているようにおもえる。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.