Sentence

船が正面衝突をした。

(ふね)正面(しょうめん)衝突(しょうとつ)をした。
The boats collided head on.
Sentence

自動車が正面衝突した。

自動車(じどうしゃ)正面(しょうめん)衝突(しょうとつ)した。
The cars collided head on.
Sentence

正面のドアは鍵がかかったままだった。

正面(しょうめん)のドアは(かぎ)がかかったままだった。
The front door remained locked.
Sentence

猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。

(ねこ)がバスの真正面(まっしょうめん)(はし)ってきてひかれた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
Sentence

二台の車は道路で正面衝突するところだった。

()(だい)(くるま)道路(どうろ)正面(しょうめん)衝突(しょうとつ)するところだった。
The two cars almost met head-on on the way.
Sentence

暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。

暖炉(だんろ)正面(しょうめん)にくるようにソファーを(うご)かしなさい。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
Sentence

ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。

ダンプカーと正面(しょうめん)衝突(しょうとつ)したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
Sentence

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

この建物(たてもの)正面(しょうめん)から()ると(おお)きいが(よこ)から()るとそうでもない。
This building looks large from the front, but not from the side.
Sentence

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

アメリカの尻馬(しりうま)()るなというセリフに正面(しょうめん)から反論(はんろん)するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
Sentence

私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。

(わたし)はそれに()()けられて、それを採用(さいよう)し、ぶっきらぼうな反対(はんたい)真正面(まっしょうめん)からの議論(ぎろん)()め、謙遜(けんそん)探究者(たんきゅうしゃ)懐疑(かいぎ)主義者(しゅぎしゃ)(よそお)った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.