Sentence

日照りは9月まで続いた。

日照(ひで)りは9(くがつ)まで(つづ)いた。
The dry spell continued into September.
Sentence

日でりのために草が枯れた。

()でりのために(くさ)()れた。
Because of the drought, the grass has withered.
Sentence

不作は日照り続きのためだった。

不作(ふさく)日照(ひで)(つづ)きのためだった。
Drought was credited with the poor crop.
Sentence

日照りが作物に大損害を与えた。

日照(ひで)りが作物(さくもつ)(だい)損害(そんがい)(あた)えた。
The drought has done great harm to the crops.
Sentence

日照り続きでその池は干上がった。

日照(ひで)(つづ)きでその(いけ)干上(ひあ)がった。
The pond dried up in hot weather.
Sentence

収穫不良は日照り続きのせいである。

収穫(しゅうかく)不良(ふりょう)日照(ひで)(つづ)きのせいである。
A dry spell accounts for the poor crop.
Sentence

日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。

日照(ひで)(つづ)きが収穫(しゅうかく)にたいへんな損害(そんがい)(あた)えた。
The drought did severe damage to the harvest.
Sentence

日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。

()でり(つづ)きが収穫(しゅうかく)にたいへんな損害(そんがい)(あた)えた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
Sentence

日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。

日照(ひで)りは今年(ことし)収穫(しゅうかく)影響(えいきょう)(あた)えるかもしれない。
The drought may tell on the harvest this year.