Sentence

彼らはあたかも蟻のように働いた。

(かれ)らはあたかも(あり)のように(はたら)いた。
They worked like so many ants.
Sentence

彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。

(かれ)はあたかも金持(かねも)ちのような(くち)(きかた)()をする。
He talks as if he were rich.
Sentence

彼女はあたかも幽霊でも見たかのように見えた。

彼女(かのじょ)はあたかも幽霊(ゆうれい)でも()たかのように()えた。
She looked as if she had seen a ghost.
Sentence

そこに立ったかれはあたかも悪鬼のようだった。

そこに()ったかれはあたかも悪鬼(あっき)のようだった。
As he stood there he might have been a fiend.
Sentence

彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

(かれ)はあたかもすべてを()っているかのように(はな)す。
He talks as if he knew everything.
Sentence

彼はあたかも有名な政治家であるかのようにふるまう。

(かれ)はあたかも有名(ゆうめい)政治家(せいじか)であるかのようにふるまう。
He behaves as if he were a famous statesman.
Sentence

彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。

(かれ)はあたかも病気(びょうき)であったかのような(かお)つきをしていた。
He looked as if he had been ill.
Sentence

大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。

大学(だいがく)時代(じだい)()(かえ)ってみるとあたかも1世紀(せいき)(まえ)(こと)のように(おも)える。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
Sentence

あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。

あたかも永遠(えいえん)(きず)つけることがないかのごとく(ひま)をつぶしているが・・・。
As if you could kill time without injuring eternity.