Sentence

キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。

キング牧師(ぼくし)(くび)()たれ、後方(こうほう)(たお)れた。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
Sentence

はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。

はるか後方(こうほう)水平線(すいへいせん)(うえ)太陽(たいよう)がのぼった。
The sun rose above the horizon in the distance.
Sentence

後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。

後方(こうほう)(てき)現状(げんじょう)あくまで退路(たいろ)()つだけの存在(そんざい)
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
Sentence

部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。

部屋(へや)後方(こうほう)人達(ひとたち)には(はな)()(こえ)()こえなかった。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
Sentence

そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。

そこからは、ずっと平野(へいや)見渡(みわた)せてすばらしく、後方(こうほう)には飛鳥(ひちょう)があった。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.