Sentence

私は彼の突然の出現に我を忘れた。

(わたし)(かれ)突然(とつぜん)出現(しゅつげん)(わが)(わす)れた。
I was beside myself with his sudden appearance.
Sentence

この世がいつ出現したのかわかってない。

この()がいつ出現(しゅつげん)したのかわかってない。
We don't know when this world came into being.
Sentence

地球がいつ出現したのか誰にもわからない。

地球(ちきゅう)がいつ出現(しゅつげん)したのか(だれ)にもわからない。
No one knows when the Earth came into being.
Sentence

最初の電気計算器は19世紀末に出現した。

最初(さいしょ)電気(でんき)計算器(けいさんき)は19世紀末(せいきまつ)出現(しゅつげん)した。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
Sentence

1853年に青いジーンズが初めて出現した。

1853(ねん)(あお)いジーンズが(はじ)めて出現(しゅつげん)した。
In 1853, the first blue jeans came out.
Sentence

突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。

突然(とつぜん)(くま)出現(しゅつげん)子供(こども)たちは()んだふりをした。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Sentence

自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。

自動車(じどうしゃ)出現(しゅつげん)とともに馬車(ばしゃ)徐々(じょじょ)姿(すがた)()していった。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
Sentence

人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。

人間(にんげん)地上(ちじょう)への最初(さいしょ)出現(しゅつげん)以来(いらい)、つねに情報(じょうほう)(あつ)め、有用(ゆうよう)(かんが)えを()人間(にんげん)伝達(でんたつ)しようとしてきた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
Sentence

そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。

そうした高層(こうそう)ビルが出現(しゅつげん)する(まえ)は、(まち)(すべ)ての建物(たてもの)相互(そうご)特別(とくべつ)関係(かんけい)()って()っていたのである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
Sentence

周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。

周囲(しゅうい)のすべての建物(たてもの)(うえ)にそびえ()つオフィスビルが突然(とつぜん)出現(しゅつげん)することほど(まち)外見(がいけん)()えてしまうことはない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.