Sentence

彼は事実上の社長です。

(かれ)事実上(じじつじょう)社長(しゃちょう)です。
He is the president of the company in fact, if not in name.
Sentence

その会社は事実上は倒産だ。

その会社(かいしゃ)事実上(じじつじょう)倒産(とうさん)だ。
That company is, in effect, bankrupt.
Sentence

彼の返事は事実上は拒絶だった。

(かれ)返事(へんじ)事実上(じじつじょう)拒絶(きょぜつ)だった。
His reply was in effect a refusal.
Sentence

彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。

(かれ)沈黙(ちんもく)事実(じじつ)上罪(うえざい)(みと)めたことだ。
His silence was a practical admission of guilt.
Sentence

彼が事実上はその会社の社長である。

(かれ)事実上(じじつじょう)はその会社(かいしゃ)社長(しゃちょう)である。
He is the president of the company in fact.
Sentence

この場合は、翻訳は事実上不可能だ。

この場合(ばあい)は、翻訳(ほんやく)事実上(じじつじょう)不可能(ふかのう)だ。
In this case, translation is, in effect, impossible.
Sentence

黙っていると事実上の承認とみなされます。

(だま)っていると事実上(じじつじょう)承認(しょうにん)とみなされます。
Being silent is regarded in effect as approval.
Sentence

彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。

(かれ)引退(いんたい)したが、いまだに事実上(じじつじょう)指導者(しどうしゃ)である。
He has retired, but he is still an actual leader.
Sentence

彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。

(かれ)主張(しゅちょう)はベンソンが『Entrepreneurs』で主張(しゅちょう)していることと事実上(じじつじょう)(おな)じである。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
Sentence

2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。

2006(ねん)(くがつ)軍事(ぐんじ)クーデターで失脚(しっきゃく)事実上(じじつじょう)亡命中(ぼうめいちゅう)だったタイのタクシン(もと)首相(しゅしょう)が28(にち)(やく)(ねん)(はん)ぶりに帰国(きこく)した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.