Sentence

両国は一触即発の関係にある。

両国(りょうこく)一触即発(いっしょくそくはつ)関係(かんけい)にある。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
Sentence

先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。

(さき)ほどの(かれ)らのやり()りにはひやひやしたよ。まさに一触即発(いっしょくそくはつ)危機(きき)だったね。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
Sentence

イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。

イスラム()共和国(きょうわこく)独立(どくりつ)国家(こっか)共同体(きょうどうたい)参加(さんか)しない場合(ばあい)、それらの国々(くにぐに)独自(どくじ)勢力(せいりょく)形成(けいせい)し、一触即発(いっしょくそくはつ)民族的(みんぞくてき)宗教的(しゅうきょうてき)亀裂(きれつ)(しょう)じかねない、とソ(れん)西側(にしがわ)消息筋(しょうそくすじ)警告(けいこく)しています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.